İbni Sîrîn’den Yapılan Rüya Tabirnameleri ve Tercümeleri Üzerine
(İbni Sîrîn’s on Dream Interpretation Book and Their Translations
)
Yazar
|
:
Bilal ELBİR
Ekim Ortaç Uludüz
|
|
Türü |
:
|
Baskı Yılı |
:
2019
|
Sayı |
:
23
|
Sayfa |
:
461-477
|
Özet
Rüyalar, geçmişten bu güne insanda merak uyandırmış
birtakım mistik tecrübelerdir. İnsan ve toplum hayatının bu
denli içinde olan bir konunun edebî eserlere yansıması tabii bir
durumdur. Toplum hayatına dair birçok edebî tür klasik Türk
edebiyatı sahasında, yer almaktadır. Rüyada görülen
kavramlara dair yorum üretilen eserlere “tabirname” adı
verilmiştir. İlk örneklerine Arap edebiyatında rastlanan bu tarz
eserler genel itibariyle “bab” sistemi ile tasnif edilmişlerdir. Her
bir bab, birbiriyle ilişkili olan konu veya nesnelerin rüyada
görülmesi ve tabir edilmesi üzerine kurgulanmaktadır. Önemli
muhaddis ve rüya tabircilerinden İbni Sîrîn’in tabirnamesi
Türk edebiyatında en çok tercümesi yapılan tabirnamelerden
olmuştur. Kütüphanelerimizde bulunan İbni Sîrîn
tercümelerine dair nüshalarda bab sayıları ve içerikleri
açısından birtakım farklar bulunmaktadır. Hazırlanan
çalışmada İbni Sîrîn tercümeleri nüshalarına dair yeni bilgiler
verilmiş ve Ankara Millî Kütüphane’de kayıtlı İbni Sîrîn
tercümelerinden biri incelenmiştir. Ayrıca incelenen yazma, bir
başka İbni Sîrîn tercümesi ile bab içerikleri açısından
karşılaştırılmıştır.
Anahtar Kelimeler
Tabirname, Rüya, Tabir, İbni Sîrîn.
Abstract
Dreams are some mystical experiences that have
aroused curiosity from the past to the present. Reflection of
a subject in human and social life to the literary works is
normal. Classical Turkish literature contains many
literary genres of social life. The works produced comments
on the concepts seen in dreams are called dream
interpretation books. These kinds of books, which were
found in Arabic literature in their first examples, were
classified by partition system. Each partition is structured
on the subject of seeing and dreaming the related subjects
or objects. Significant sayings of the hadith and dream
interpretation, İbni Sîrîn's dream interpretation book is
one of the most translated the book in Turkish literature.
There are some differences in terms of the number and
content of the copies of İbni Sîrîn translations in our
libraries. In the study, new information was given about
the copies of İbni Sîrîn translations and one of the
translations of İbni Sîrîn which was registered in Ankara
National Library was examined. In addition, the study
examined was compared with another İbni Sîrîn's
translation in terms of section contents.
Keywords
Dream Interpretation, Dream, Interpret, İbni Sîrîn