Enverî-i Erzincânî’nin İlginç Mevlûd-i Şerîfi: Sünbül-i Gülzâr-i Kelâm-i Kadîm
(Enverî's Interesting Mawlid-i Sherif: Sünbül-i Gülzâr-ı Kelâm-ı Kadîm
)
Yazar
|
:
İlyas Kayaokay
|
|
Türü |
:
|
Baskı Yılı |
:
2019
|
Sayı |
:
22
|
Sayfa |
:
579-610
|
Özet
Klâsik Türk edebiyatında sayısı yüzü aşkın mevlid türünde
eser mevcuttur. Bu eserlerden biri de ne zaman yazıldığı ve müellifinin
kim olduğu yeterince bilinmeyen, 17. veya 18. asırda
yaşadığını düşündüğümüz Enverî-i Erzincânî’nin Mevlûd-i
Şerîf’idir. Bu makalede, kaynaklarda adı geçmesine rağmen incelenip
neşredilmeyen bu metnin, Çorum Hasan Paşa Yazma
Eser Kütüphanesi’nde bulunan iki nüshasından hareketle tanıtılması
böylece edebiyat tarihindeki yerini alması hedeflenmiştir.
Enverî’nin Sünbül-i Gülzâr-ı Kelâm-ı Kadîm şeklinde
özel bir başlıkla adlandırdığı 141 beyitlik bu mevlidi, kaside
nazım şekliyle yazılması, vezni, girişinde Farsça tevhid ve
veladet bölümüne doğrudan fahriye ile başlaması gibi bazı şekil
özellikleriyle yüzlerce mevlid içerisinde ayrı bir konuma sahip,
geleneğe aykırı, ilginç bir metindir. Çalışmada eser ve müellifi
hakkında bilgi verildikten sonra metnin transkiripsiyonlu
aktarımı yapılacak ve manzumenin mevlid geleneği içerisindeki
değeri ortaya konulacaktır.
Anahtar Kelimeler
Süleyman Çelebi, Enverî, Nef’î, Mevlid, Kaside.
Abstract
There are more than a hundred works of Mevlid in the
classical Turkish literature. One of these works is the
Mevlûd-i Şerîf of Enverî-i Erzincânî, whom I think lived
in the 17th or 18th century, when it was written and who
was not known enough. In this article, this works although
it is mentioned in the sources, it is not introduced and published,
considering the two copies of Çorum Hasan Pasha
Manuscript Library, introduction and examination of the
work it is aimed to take its place in the literature of mawlid.
This mawlid of 141 couplets which Enverî named with a
special title in the form of Sünbül-i Gülzâr-ı Kelâm-ı
Kadîm the work has a separate position within hundreds of
mawlids, and is an interesting text, contrary to tradition.
Because the poem is a different text with some features,
such as the writing of the qsida, measure, having a tawhid
written in Persian, starting to the qsida praise himself directly.
In the study, after giving information about the
work and the author, the text will be translated from the
Arabic alphabet to the Latin alphabet and the value of the
poem will be revealed in the mawlid tradition.
Keywords
Süleyman Çelebi, Enverî, Nef’î, Mawlid, Qasida.